Paradox Live Wiki


Voice Drama "DESIRE" is the 2-part voice drama in Paradox Live Stage Battle "DESIRE". The first part was posted on the official Paradox Live YouTube Channel on March 11, 2020.

Featured Characters[]

Summary[]

Paradox Live has finally started. Cozmez’s Kanata steals Allen’s phantometal during the latter’s trap reaction. There is a reason why Kanata, who had lived a fierce half-a-lifetime, has to win no matter what.

His younger brother, Nayuta feels shaken by his older brother’s actions and tries to convince him to return the stolen goods, but…? On the other hand, Anne and the others who had received the news heads to the slums to take back the phantometal.

The Stage Battle in which troubles arise from the first battle. The outcome is――?

Part 1 Audio[]

Part 1 Translation[]

Translation provided by Leche. Please note minor edits to fix small errors and describe certain sound effects were made. The original translation can be accessed here.

Please listen to the audio while reading for the best experience!

Kanata: Uwaah, I bought it…! If I have this song-composing software, I can do more stuff…!
Hehehehe… ah… oh damn, what do I do about this month’s meals?
Oh well, it’ll be fine, yeah! Hehe.
Ah…
Iori: You’re always walking around the city while being hungry, huh?
It’s as if you’re an abandoned cat!
Kanata: …What are you doing in a place like this?
Iori: I only passed here by chance.
How’s your side going? Were you able to grasp that ‘big chance’ you talked about?
Kanata: Suiseki-san, you have time to worry about others?
Iori: Ooh, now you can say stuff like that, huh!
Ah… aah… well I guess that’s fine. I’m not gonna say anything unnecessary.
Kanata: What is it?

Iori: No, I just thought, ‘have you thought about what to do if, say, you failed to grasp that chance?’
Kanata: We wont lose. No matter who the opponent is.
Iori: In other words, you haven’t thought of anything, have you?
Kanata: What are you trying to say?
Iori: I’m not worried about you! It’s your little brother I’m worried about.
If you’re over-optimistic, you wont be able to protect the things you’d otherwise be able to protect, y’know?
Kanata: I told you we wont lose, didn’t I!
I will protect Nayuta!
Iori: Hahaha! Nothing will happen even if you get angry at me!
Kanata: There’s no way we’re gonna lose against those rich snobs![1]

Iori: There, there, just listen to me. What I’m talking about is only a ‘what if’.
If that ‘what if’ became reality… what will you do then?
Kanata: So what do you say I should do?
Iori: Well, if you want to make your victory certain, there are some ways.
For example, the way you do the jobs I gave you up until now, you get me?
Kanata: What are you trying to suggest?
Iori: Well, just do your best and think with all your might on the ways to win!
Go all out, bye~!
(He walks away.)

Kanata: I’ll win. Whatever it takes…


Anne: Hey, Allen, I’m going home.
Allen: Yeah.
Anne: What’s this!? You haven’t even tidied your belongings yet!
Allen: Yeah.
Anne: We don’t have time to be slow like this!
Allen: Yeah.
Anne: Don’t just say ‘yeah’! You’re not listening to me at all, aren’t you!?
Allen: Yeah.
Anne: Hey!

Hajun: It’s useless. I’m sure he just thought up of a new idea.
Anne: Yeah, but we have to go home fast…
Hajun: There should still be some time before the trap reaction starts.
He should be back before it does… if Allen’s not a huge idiot, though.
Anne: What if he’s a huge idiot?
Hajun: The one who will get embarrassment is him, not me, so.
Anne: You’re so cold.
Hajun: Well then, would the kind Anne stay here?
Anne: No way. I don’t want to see trap reactions!
Hajun: Then, let’s both go home first.
Anne: Guess you’re right.
(Door opening)
Anne: Allen, don’t push yourself too much, ‘kay?
Allen: Yeah.
Anne: Sigh, I don’t care anymore!
(Anne walks out.)


Allen: Oh darn, it’s already this late…
Those guys could’ve called me out…
(Heart beat sound)
Ah… ah… the trap reaction’s…!

Kanata: Oi, red hair.
Allen: You’re… cozmez’s…! If you have any business with me, then could you just come back later?
Kanata: ‘Business’? I don’t have any business with you. I just can’t settle down if I don’t say something to you before our stage later.
Allen: …The battle should just be on top of the stage, right?
Kanata: ‘Battle’? You? With us? Haha! Don’t say stupid jokes.
Ya hear me, red hair? What you guys are doing aren’t hip hop.
It’s just a make-believe game. Back off before you get hurt.

Allen: …We’re… serious!
Kanata: You guys’ ‘serious’ don’t even count as ‘serious’!
Listen up. We’re doin’ hip hop with our lives on the line.
We’re on a different level from rich shitty brats’ make-believe phantom lives.
Allen: Don’t… just say things as you like…!
We also do hip hop while shouldering lots of things.
Kanata: The thing rich snots shoulder… you mean a shiny backpack?
Allen: Stop messing around! We’re…!

Kanata: Not having a place to live and anything to eat for days that you can’t even move anymore… you’ve never experienced something like that, haven’t ya?
Allen: Huh?
Kanata: What will guys like you even sing in hip hop?
Are you planning to say, ‘Mama didn’t give me my allowance~! What do I do~?’?
That kinda child’s play don’t cut it here!
Allen: Oi, that’s the last straw…!
(Heart beat sound)
Agh…!
(The heart beat sound repeats, becoming quicker)

Allen’s Mother: Hip hop, you say… such a thing[2]… where did you even learn it from?
Allen’s Father: Stop listening to such worthless music. Your ears will get dirty!
Allen: Stop, don’t burn it!! Please, anything but that…!!
Allen's Mother: Throw away that worthless thing!
Allen's Father: Until when are you going to keep playing around? Know some shame!
Allen's Mother: Are you doing your violin lessons properly!?
Mob: It’s fun to be with everyone else, right?
Allen's Father: Are you going to oppose your parents?
Allen's Mother: I told you to stop, didn’t I!?
Allen's Father: That thing is not music.
Allen: No… no, stop!!
Kanata: Oof!

Allen: I… I… even I… have my own sound…! Aah..!!
Kanata: Haha… hahaha! Getting into a trap reaction in this kinda place…

Allen: It’s burning… my… aah!
Kanata: We had always lived getting everything stolen from us.
It’s natural that they get stolen, too.
Allen: Ah… ah…
Kanata: A fake bastard has no right to own a phantometal.
With this, you’ll understand just a bit… what people like you have done to us up ’til now…
Hmph, bye! Well, not like you can hear me, though.
Allen: Agh…


Allen: I’m home.
Anne: You’re late! What were you doing?
Allen: Nothing. Sorry, let me sleep.
Hajun: What are you talking about? You’ll be in trouble if you don’t attend Saimon-sensei’s first period, right? If you sleep now, it’s certain you won’t be able to wake up on time.
Allen: You’re right…
Anne: Didn’t you say it yourself? Your attendance rate’s in danger and stuff.
Hm? Allen! Where did you put your metal!?
Allen: Huh…? What did you mean by where…?
Hajun: It’s not on your neck.

Allen: Huh!? It’s true…
Anne: Haaah!? What’s with that, what the heck’s going on!? Did you lose it!? Did you drop it!? Or, don’t tell me… it was taken away from you!?
Allen: No, uh… I wonder what happened…
Hajun: To begin with, before you got back, where and what were you doing?
Allen: After that, I was only going to take notes of a song I thought of.
And then, I just keep on getting ideas for the continuation…
Anne: Aah, geez!! I really should’ve brought you back even if I had to drag you!!

Hajun: After a phantom live, in a few hours, trap reaction will come. To forgot such common sense, did you drop your brain too?
Anne: That’s why I told you we should go home fast!
Allen: I can’t help it, I thought of a good track, after all!
And, after I finished taking notes…
Anne: Hey, are you out of your mind!? Even if you have a good track, how are we going to win the battle without phantoms!? I seriously don’t understand you!!
Allen: No way! If we have a good song, even without phantoms we’ll…!
Anne: Haa? Are you serious!? Then why do you think I worked to think up of our clothes and all of those things!? What do you think ‘production’ is–

Hajun: So, Allen? What happened after that?
Allen: I thought, ‘I should go home now’ and when I got outside, there was cozmez’s Kanata… when we were in the middle of talking, my trap reaction started… and when I realized, it’s morning already.
Anne: It’s definitely stolen by Kanata, isn’t it!? Allen’s metal!!
Allen: I don’t think so! There’s now way a rapper that will perform in Paradox Live will do something like that…!
Anne: Until when are you going to say naive things like that!? Hey, Hajun! Say something to this idiot!
Hajun: No comment. Whether it was stolen from him or he lost it, he reapt what he sowed. Allen has to do something about it himself.
Allen: Yeah, I’ll do that. Unexpectedly, I might’ve just dropped it somewhere…
Anne: I don’t wanna hear ‘might’…! Go and find it, now!!
Hajun: If it’s not found, then for the next stage Allen will go without phantoms, huh.
Anne: If we lost because of that, I’m gonna curse you until I die.
Hajun: It’s alright, Anne. Even without Allen, as long as we have me, we’ll win.
Anne: That’s not the problem here…!! Geez!! Can’t even think of going to school now!!

Allen: I… I’ll go back to the club one more time and look for it.
Anne: Of course you will! I’ll also try to talk to people who look like they have connection with cozmez!
Hajun: I see. Yawn~ Well then, work hard, you two.
Anne: Eh? Hajun, where are you going?
Hajun: I’m going to sleep. Unlike someone here, there’ll be no problem even if I missed one lecture. Well then, bye-bye~ (Door closes)
Anne: Aah, geez!!


(Door opens)
Nayuta: Welcome home, Kanata. You’re late.
Kanata: Yeah. I had some minor business. To make up for it, have this.
(Bag rustling sounds)
Nayuta: Ooh! Amazing! It’s Raimen-tei’s ramen, isn’t it! Why?
Kanata: I just thought we should eat something good before Paradox Live.
Nayuta: That’s super nice. I wanna eat, fast!
Kanata: Wait, wait, I’ll go and put my stuff down first.
Nayuta: Be fast, okay?
(He looks further into the bag) Ooh, there’s even Gyoza! Nice…!

Kanata: Ah.
Nayuta: Hm? Is that a phantometal?
Kanata: Yeah.
Nayuta: Whose is that?
Kanata: The red hair in BAE’s.
Nayuta: Huh? Why does Kanata have his phantometal?
Kanata: When we were talking about their make-believe live, he suddenly got trap reaction in front of me. So I took it from him.
Nayuta: …
Kanata: Well, I taught that rich guy the harshness of society.

Nayuta: Hey, did you actually took it from him?
Kanata: Yeah. They’re just people who play around with hip hop, anyway. If they didn’t have their metals, they’d get scared they can’t even go on stage. If that happens, it’d be our win for sure.
Nayuta: Hmm… lame.
Kanata: Haa? What did you say just now, Nayuta?

Nayuta: I said you’re lame!
Why did you do something like that, Kanata? Didn’t you say we’re gonna punch them with our amazing song!?
Kanata: W-we can do that any other time, right! Our opponent isn’t only BAE!
Nayuta: I’m saying that’s lame!! What the hell’s real if we can’t even destroy one shitty team of rich snots!? Can you call that a ‘win’!?
Kanata: Wh-what’s with that, Nayuta!? Don’t you want to win!?
Nayuta: Of course I do!! But this way of doing things… it’s not like Kanata.
Don’t tell me, you were told something by someone…?
Kanata: You’re wrong! I just…

Nayuta: Is it… my fault?
Kanata: Huh?
Nayuta: You weren’t thinking of stuff like my body will get worse if we lose, were you!?
Kanata: Wh… no, you’re wrong! I just don’t want Nayuta to feel anxious…!
Nayuta: I’m not anxious!! It’s worse to keep getting told we won because we use lame methods!!
Kanata: Listen to me! Paradox Live is on a different scale than any other lives we’ve been doing! It’s a chance for us to raise up together…!
Nayuta: Don’t get all jittery now, Kanata!! Why…!?
Why don’t you laugh and say ‘if we’re together, there’s no way we’d lose to anyone’ as you usually do!?
Kanata: N-Nayuta…


Part 2 Audio[]

Part 2 Translation[]

Translation provided by Leche. Please note minor edits to fix small typographical and grammatical errors and describe certain sound effects were made. The original translation can be accessed here.

Please listen to the audio while reading for the best experience!

Allen: I’m home.
Anne: How’s it? Did you find your metal?
Allen: I didn’t.
Anne: Sigh. Geez.
Allen: Don’t tell me Kanata really took it…?
Anne: That’s what I’ve been telling you! What’s up with your trustfulness!?
Allen: You’ve seen their stage the other day, right!? Someone who could compose such a song wouldn’t ever steal!
Anne: So you understood Kanata so much you can assert that?
Allen: No, I don’t!

Anne: What the hell, seriously! Aah, geez! We’re going!
Allen: Where to…!?
Anne: Of course to cozmez’s house!
Allen: But we don’t know their address-
Anne: I’ve found their approximates. Don’t underestimate my connections.

Allen: Oh… you’re amazing, Anne.
Anne: Stop your gratitude and start preparing! Who do you think I’m doing this for!?
Allen: Y-yeah…! What about Hajun?
Anne: He went out. “It has nothing to do with me”, he said.
Allen: That’s so like him…
Anne: Seriously. He’s heartless. If something happens to Hajun, I’ll never help him.
Allen: You think Hajun will ever ask for someone’s help?
Anne: Haha. Don’t think so.
Allen: Right?


Anne: What’s with this smell…? This place’s more awful than I thought…
Allen: Well… ‘cause it’s the slums.
Anne: It’s no use complaining. Anyways, we have to find where they are.

Mob 1: God damn it. So noisy…
Anne: Ah!
Mob 2: What the hell? This ain’t a place for sight-seeing. If you don’t wanna get hurt, get out, now.
Allen: We’re only looking for someone. We’ve no intention to bother you guys.

Mob 1: You wake us up from our sleep – you’re already bothering us.
Mob 2: Yeah. Leave the nuisance money. All the cash you have on you, and that pretty big sis there.
Anne: If we said ‘no’… what are you gonna do about it?
Mob 1: Of course we’d just steal them then.

Allen: This is bad…
Anne: Geez, it’s because stupid Allen stupidly got his metal stolen that we’re in this stupid situation!
What are you gonna do now, stupid!?
Allen: Stop saying ‘stupid’! ‘Til when are you gonna be angry!?
Anne: Of course I’m still angry, stupid!
Allen: You said it again, huh!? Phantoms are, in the end, just some kind of production, right!? It’ll be fine if we put our all in the main dish, the music!
Anne: Then, what? If the taste is good, you think it’s okay to serve high class French food on paper plates!?
Allen: Y-yeah! The most important part is the good taste of the dish!
Anne: Stop screwing around! If there’s no production, then we can’t draw out the good quality of the main dish!
Allen: No, the main dish is the most important!
Anne: Production!
Allen: Main dish!
Anne: Production!
Allen: Main dish!

Mob 1: Umm… uh…
Allen & Anne: What!?
Mob 2: No… it’s nothing…
Anne: Hey, wait, you all!
Mob 1 & Mob 2: Y-yes!
Anne: What do you guys think?
Mob 1 & Mob 2: Well… uhm… uh…
Allen: Which!?
Mob 1: …Oh, that’s right, weren’t you guys looking for someone? How’s that going?
Mob 2: That’s right, what are you looking for?

Anne: Oh, come to think of it, yeah, we were doing that. What’s up, are you guys gonna help us?
Mob 1: Yeah… if you’d get out of here.
Allen: Oh… I see. We’re looking for these twins… the ones in this picture.


Kanata: Hey… Nayuta.
Nayuta: Hm?
Kanata: Are you still angry?
Nayuta: Huh? No, I’m not angry.

(voices from outside)
Allen: It’s here, right?
Anne: I don’t know. Anyways, just go.
Allen: But, what if we got the wrong place?
Anne: Geez, you’re so irritating!

Nayuta: Huh? What’s up?
Is something up?
Kanata: Ssh! It’s BAE…! How did they locate us?
Nayuta: Haah!? What are we gonna do!?
Anne: I know that you’re in there! Return the metal to us, fast!
Allen: Oi! I told you, we still don’t know if they actually stole it!
Anne: Shut up! Allen, you do something too! It’s your metal, isn’t it!?

Nayuta: Hey, Kanata? Isn’t it better to just give it back?
Kanata: There’s no way I can give them back obediently just because they told me to!

Anne: Then what do you think we should do!?
Allen: We could talk it out!

Nayuta: Seriously, Kanata…! Sigh.
Kanata: Anyways, we’ll talk after we lose them.
Nayuta: ‘Kay, got it.

Anne: Oi! What if you answer us!? Geez!!
Do you want us to barge in!?
Allen: Wai-! Please, come out!
Kanata: You guys are still here? Beat it!
Nayuta: If you really want it back, here, we’ll return it!
(Nayuta throws an empty can towards Anne.)
Anne: What the hell’s this…? Ain’t it just an empty can!?
Kanata: A phantometal’s a waste in y’all’s hands.
Nayuta: Bring that home and just play house~
Kanata & Nayuta: See ya!
Anne: Those guys…!!


Kanata: Haa… haa… if we go through this back street, they won’t catch up to us.
Nayuta: Yeah. There’s not even that much people from around here who knows this route.

Hajun: Heeh…? I’m surprised. Slums’ rats are very big, aren’t they?
Kanata: W-who are you!?
Hajun: I wonder who? At the very least, I’m not on your side, that’s for sure.
Nayuta: You… aren’t you 48…!?
Kanata: Shit…! Why are you here!?
Hajun: Allen and the others barged into your house. Of course, you’d try to lose them by going through complicated routes. If so, then the only places where you both will appear is here… or the other alleyway. There is a tall wall there. If you want to shake them off easily, then… it’s a simple deduction.
Kanata: So you ambushed us… you dirty bastard…!

Hajun: Could you please look at the mirror and say those words once again? In both meanings… no matter how I see it, you guys are the dirty ones.
Kanata: Bastard…!
Hajun: I thought that our two members were sharper than that, too… Ah, speak of the devil.
You guys are late. Was playing tag fun?
Anne: Hajun…! Why are you here…!?
Allen: You came to help us…!
Hajun: Help? Please sleep-talk after you go to sleep. I came here for the sake of the stage battle. Don’t misunderstand.
Anne: Haha… seriously, you’re not honest at all.

Hajun: Well then. I don’t want to be in a place with such bad air. Let’s finish our business now.
Kanata: What?
Hajun: Hm? You can’t understand if we don’t say it?
Nayuta: You don’t have proof that he stole the metal, do you?
Hajun: Haha, hahaha!
Kanata: What’s so funny!?
Hajun: I don’t even need proof… why would someone who didn’t take it feel the need to run away?
Kanata: That’s…!
Hajun: Stop making excuses. For speaking without thinking, you expose your faults way too fast. If you return it now, I won’t press further. Even though I do believe I’m being too kind.
Allen: Don’t tell me, you really…

Nayuta: Kanata…
Kanata: Say it. What’s wrong with that!?
Hajun: Oh?
Kanata: To begin with, naive kids[3] like you guys have no right to stand on Paradox Live’s stage.
Nayuta: People who’ve lived all their lives in lukewarm water, all fulfilled like you guys doing hip hop? Hah, don’t make me laugh. Who’ll nod to people with that kinda upbringing!?

Hajun: To steal phantometals from fakes like us… what an admirable way to fight!
Kanata: I have something to protect… something to get hold of. It’s a waste of time to duck it out with you guys-
Hajun: In short, you have no confidence, do you? You can’t see an image of yourself winning against us fair and square… that’s why you stole! What miserable way of thinking. Did you pile up your past achievements that way, too? Haha. I thought you were at least mediocre… but you’re actually lower than rats.

Nayuta: You’re wrong! There’s no way that’s true!
Hajun: I’m wrong? Hoo…
Nayuta: Kanata… the songs Kanata made are the best! Your make-believe songs are nothing! We took the metal just to teach that red hair the harshness of society, just as how we were done in by the likes of you…!
Hajun: That’s just an excuse for yourself, isn’t it?
Kanata stole the metal because he wants an insurance. Why does he need an insurance? That’s because he doesn’t believe in you! Am I wrong?

Nayuta: That’s not…!
Hajun: How pitiful… Kanata who doesn’t have crews he could trust… and you, who weren’t even trusted by your only sibling…
Nayuta: N-no…

Kanata: Don’t lecture us about siblings! You don’t even know the feelings we held our microphones with up until now…! And you’re telling us we don’t believe in each other!? Stop messing around!!
Anne: T-there’s no way we know anything about how you guys went by up until now!
Kanata: We don’t even know our parents’ faces!! We were made a walking wallet by garbage adults, and got screwed over!!

Hajun: Even so, it doesn’t excuse your act of stealing the metal.
Kanata: We have to win…!! We were treated like trash, and the one thing that made people finally recognize us was hip hop…! I don’t care about teams or titles! I’ll win the Paradox Live, shut all of the people who’ve made fun of us, and raise up!

Allen: If so, then!! We’re also the same!
Nayuta: There’s no way you guys are the same…!! Don’t talk rubbish!!
Allen: It might be true that we were brought up on different environment! But, we were also betrayed, thrown away, and finally arrived at hip hop!
Kanata: The weight is different, red hair!!
Allen: It’s no different!! Hip hop is equal! It has nothing to do with who composes it! Put the things that pained you… the things that that you don’t want to face into your lyrics and make it your weapon! Express it to mow down the person you were up until now! There’s no difference!
Kanata & Nayuta: …!!
Allen: That’s how I… how we’ve been expressing ourselves up until now, right? Us… and you both…!
Anne: Allen…

Nayuta: K-Kanata…
Kanata: …
Allen: Even without my metal, I intended to fight with my music. But hearing the exchange earlier made me want to do it with phantoms, too.
As the same hip hop heads, I want to fight cozmez head on. I want you guys to crash your whack sound[4], your feelings, all of it into us!
We also want to do that to you guys.
Kanata: T-that part of you is what I called naive! Is every rich guy’s head filled with flower gardens[5] or something?
Allen: Kanata… this is my request to you. Please let me fight you as we both go all out, with the hip hop we each think is the best. Exactly because we’re all people who can do nothing else but to hold our microphones… that’s why, please.

Kanata: …
Nayuta: Sigh. Hey, isn’t it time to let go already?

Hajun: What are you going to do now?

Kanata: Shit!

(Kanata throws Allen’s phantometal back to him.)
Allen: Kanata…!
Hajun: My, my.

Kanata: Bring it on. I’ll fight you, SUZAKU. Prepare yourself ‘cuz I’m gonna destroy that super irritating face on stage.
Nayuta: Well, you won’t have any chances of winning against us without that metal, after all.
Anne: Why are thieves like you guys looking down on us like that!?
Nayuta: What? You have a problem?
Anne: Of course I do!
Hajun: Anne.
Anne: What!?
Hajun: We’ve finished our business. Let’s go home. Unfortunately, I don’t have a hobby of staying too long in a dumpster-like place. Oh, sorry! This is your residence, isn’t it?

Nayuta: Hah. Then go home, now. Because when we see guys like you, we really can’t help but to want to send you flyin’.
Hajun: Aah, scary, scary. Well then, shall we go?
Kanata: We’re going home too, Nayuta.
Nayuta: Sigh. Yeah.

(Walking sounds)
Allen: Kanata!
Kanata: Ha?
Allen: I can’t wait to fight you on stage!
Kanata: Shut up, go die.
Allen: Haha… see you!

Anne: Hey, we’re gonna leave you!
Allen: Sorry, sorry!


Anne: Aah, seriously. I was worried about what’ll happen for a second. To think that Allen’s hip hop mania actually had an effect on Kanata…
Hajun: I really cannot handle Allen’s idiocy anymore, though.
Anne: Seriously. Seems like he’ll even die for hip hop.
Allen: I would – if it’s after I take the top!
Anne: Haha. Ah, Allen. I think you forgot ’cause you’re an idiot, but I’m gonna get you to give me your gratitude in full, okay?
Hajun: That’s true. At the very least, we should get Allen to clean up the house for three months.
Allen: O-Oi, Hajun! Before, you said you came for the sake of the stage battle!
Hajun: It didn’t change the fact that in the end, I helped you. Physical exhaustion, plus mental strain due to having to go to the slum… and…
Allen: I got it!! I just have to do it, right?
Anne: Yeah, yeah! You just have to do it. Anyways, I’m glad that we got the metal back~!
Hajun: That’s true.
Anne: We’re gonna go all out to defeat those two, ‘kay? With our song, we’ll beat them to a pulp.
Allen: Yeah. Let’s fight with our full strength!


Kanata: That bastard SUZAKU… he said he can’t wait for it? Looking down on me like that…

Nayuta: Kanata.
Kanata: What?
Nayuta: You look kinda refreshed.
Kanata: Wh… what are you talking about? I’m so irritated I can’t take it anymore.

Nayuta: Hmm… I see. Haha.
Kanata: Ah, Nayuta, you laughed just now, didn’t you!?
Nayuta: It’s better this way, it’s more like us!
Kanata: Shut up.
Sigh…

Nayuta: You don’t have to do something like that. After all, it’s us!
Kanata: You’re right.
Nayuta: Yeah, with our lyrics, our track, and our staging… let’s win against them.

Kanata: Nayuta.
Nayuta: Hmm?
Kanata: Thank you.
Nayuta: Yeah.

Kanata: BAE, wait for us.
Nayuta: On top of the stage…
Kanata & Nayuta: We’ll show you hell.


Iori: It all ended well, huh?
Haha, even though I expected an interesting development.

Translation Notes:

  1. I’m trying to find a degrading English word for rich people… and that’s the best I could find. It could also mean like, people who are born with a silver spoon on their mouths.
  2. She said a word I couldn’t catch, but it’s probably another jeer like ‘dirty’ or ‘uneducated’ or something like that.
  3. Ama-chan = naive, spoiled child.
  4. Whack = bad as in 'cool’. I think?
  5. As in, full of good things and optimism.